这是关于日语商务邮件的模板。都是我在工作中常用的日语表达,持续更新中!
简单自我介绍:我是站长keka(读音:开卡),目前在日本工作,工作中少不了的就是邮件交流。日本人工作用邮件的原因,就是为了留下证据,当意见不一致的时候,有邮件为证,是不是顿时觉得学习动力满满呢。
日语邮件模板:让对方确认网址的日语表达。
日语 | 下記URLからご確認願います。 |
中文 | 请确认下面的网址 |
邮件中问问题和回答问题
日语邮件模板——常用表达
邮件A: 日语 | 東北工場も同一基準でしょうか? |
中文 | 东北工厂也是同一标准吗? |
邮件B:日语 | お問い合わせいただきました東北工場につきましても同様の基準でお願いいたします。米沢市(yonezawa shi)でも同様の基準で実施しています。 |
中文 | 您询问的东北工厂也是同样的标准。米沢也实施同样标准。 |
如何写「消防設備法定点検」邮件
邮件名 | 消防設備法定点検 |
内容 | 標記の件、下記の通り実施致します。 日時:11月6日(土曜日) 8:00~16:00 場所:本社(1日)、第2工場(PM) 当日は高所作業車は使用致しません。 休日出勤されている方の業務に支障のないよう注意し点検を行います。 |
消防設備法定点検 邮件中的句子解析
日语 | 当日は高所作業車は使用致しません。 |
中文 | 当天不使用高空作业车。 |
单词 | 当日(とうじつ):当天 高所作業車(こうしょさぎょうしゃ):高空作业车 |
使用致しません(しよういたしません)谦语,不使用 →肯定形式:使用いたします |
日语 | 休日出勤されている方の業務に支障のないように注意し点検を行います。 |
中文 | 我们会在不妨碍休日出勤人员工作的基础上实施检查。 |
单词 | 休日出勤されている方 (しゅうじつ しゅっきん されている かた )休日出勤的人员 |
業務に支障のないように(ぎょうむ に ししょう のないように):为了不妨碍业务 | |
点検を行います(てんけん を おこないます):进行检查工作 |
如何写「 入社ご挨拶と携帯番号の登録の件 」邮件
邮件名 | 入社ご挨拶と携帯番号の登録の件 |
内容 | 宛先各位 お疲れ様です。 11月1日より入社しました、 佐藤 英樹です。 社内携帯番号の登録をお願い致します。 080-1111-1111 皆さんのお力になれるよう頑張ります。 メールにてのご挨拶失礼します。 以上、よろしくお願い致します。 |